|
Washington Post:
Sau "State of Denial" của Bob Woodward, Karen DeYoung
(cũng là cây bút Washington Post) tung ra quyển "Soldier: The Life of
Colin Powell" cho thấy
Colin Powell đă “ngă trên thanh gươm ḿnh”
như
thế nào.
Dưới đây là đoạn
trích từ Washington Post:
Thứ tư, 10/11/2004, tám ngày sau khi Tổng thống Bush tái đắc cử, Ngoại
trưởng Powell nhận cú điện từ đổng lư văn pḥng Nhà Trắng Andrew Card.
“Tổng thống muốn thay đổi” - Card cho biết, và dùng lối nói tế nhị để
tránh từ “từ chức” hoặc “sa thải”. Bush muốn nhận đơn từ chức của Powell
vào hai ngày sau, 12/11. Bush đă không điện trực tiếp cho Powell lần nào
sau cú điện của Card. Và Powell tự viết đơn từ chức, như được hướng dẫn.
Dằn tâm trạng bị xúc phạm, Powell nói rằng “từ chức là quyết định
riêng”...
Có thể Powell cảm
thấy cay đắng hơn nếu nhớ lại buổi họp báo tại nông trại Bush ở Texas ba
ngày sau khi Al Gore chấp nhận thất cử, khi Bush quay sang ông, đang
đứng sát cạnh Bush, và nói với các phóng viên: “Ông ấy (Powell) là một
pháo đài vững chăi. Khi bạn t́m được một người như thế, bạn phải nương
vào ông ấy”. Khi phóng viên hỏi về những giọt nước mắt đọng trên má,
Bush trả lời: “Đó là phút giây đầy xúc cảm, bởi tôi rất ngưỡng mộ Colin
Powell”.
Trong suốt nhiệm kỳ một, hết lần này sang
lần khác, Powell chứng kiến Rumsfeld và Cheney can thiệp và thúc Bush đi
xa khỏi chính sách ngoại giao ôn ḥa, trong đó có vấn đề CHDCND Triều
Tiên và Trung Đông. Sau sự kiện khủng bố Mỹ 11/9/2001, sự chú ư của
Rumsfeld-Cheney chuyển sang Iraq . Một trong những chi tiết cho thấy
Powell bị xử ép và dồn vào chân tường là vụ phát biểu trước Hội đồng Bảo
an về vấn đề Iraq, trong một báo cáo mà phần lớn đều do chánh văn pḥng
của Cheney soạn. [đây là bọn chủ mưu]
Thời điểm Powell đọc báo cáo trước HĐBA dự kiến là ngày 5/2/2003 và Bush
sẽ thông báo điều này trong thông điệp liên bang của ḿnh. Nhận thấy có
đầy chi tiết bất ổn trong báo cáo về t́nh h́nh Iraq, Powell điện cho
Condoleezza Rice, đề nghị Bush nói trong thông điệp liên bang rằng
“Ngoại trưởng Powell sẽ đến Liên Hiệp Quốc vào tuần tới. Đừng nói ngày
giờ cụ thể” (nhằm để Powell có thêm thời gian ḍ soát kỹ lại báo cáo
tường tŕnh trước HĐBA. Rice hứa nhưng năm phút sau gọi lại và nói rằng
thời điểm Powell ra trước HĐBA đă được thông báo cho báo chí cả rồi!)
[con mụ Rice cực kỳ lưu manh]
Cá nhân chánh văn pḥng của Powell là Lawrence Wilkerson cũng đồng ư
rằng bản báo cáo do Cheney soạn nghe như tiểu thuyết ba xu hơn là tài
liệu được viết nhằm thuyết phục thế giới. Chiều cùng ngày, Wilkerson lập
một nhóm viên chức Bộ Ngoại giao, tổ chức cuộc họp tại tổng hành dinh
CIA để xem xét các chứng cứ qui kết Iraq và sửa báo cáo lại thành “một
diễn văn Colin Powell”. John Hannah (tùy viên của Cheney) và William
Tobey (giám đốc giải trừ quân bị thuộc Hội đồng an ninh quốc gia) cùng
có mặt để trả lời các câu hỏi. Nhiệm vụ của nhóm Wilkerson không chỉ
hiệu chỉnh lại báo cáo Cheney mà c̣n gỡ gạc uy tín cho Powell...
10h30 sáng
5/2/2003, Powell bước vào HĐBA. Cuộc thăm ḍ ngay sáng hôm đó cho thấy
khi Mỹ cần phải có động thái ǵ đó đối với Iraq , dân Mỹ tin Powell
hơn Bush (tỉ lệ 63%/24%). Khi xem Powell tường tŕnh trước HĐBA,
Alma - vợ Powell - linh cảm không ổn và cảm thấy chồng ḿnh đang bị Nhà
Trắng lợi dụng. Linda - con gái Powell - cũng nhận thấy có ǵ đó bất
thường trong quá tŕnh Powell tŕnh bày, dường như ông ấy đang cố tiêm
một chút cảm xúc giả tạo vào những từ ngữ khô khan bằng sức mạnh tối đa
của ư chí.
Wilkerson - rời HĐBA ngay
sau diễn văn Powell kết thúc và trở về pḥng khách sạn ch́m trong giấc
ngủ rồi thức dậy với tâm trạng tuyệt vọng - sau này mới biết hầu hết
nội dung bài diễn văn mà ḿnh từng vắt óc chỉnh sửa một cách vất vả
đều dựa vào những thông tin ngụy biện dối trá...
Ngày 23/1/2004, CIA tuyên bố David Kay (chỉ huy nhóm khảo sát Iraq trong
chiến dịch t́m kiếm vũ khí giết người hàng loạt) bị thay thế mà không
một lời giải thích. Chiều cùng ngày, khi tiếp xúc báo chí, Kay cho biết
ḿnh ngày càng hoài nghi về sự tồn tại của vũ khí giết người hàng loạt
của Saddam.
Hôm sau, khi Powell đến Cộng ḥa Gruzia dự lễ đăng quang tổng thống,
phóng viên đă vây kín máy bay và cật vấn về sự mâu thuẫn giữa bài diễn
văn Powell với phát biểu của Kay. “Cách đây một năm ông nói có 100-500
tấn vũ khí hóa học tại Iraq . Thế ai đúng đây?” - một phóng viên hỏi.
Powell trả lời: “Tôi nghĩ câu trả lời là tôi cũng chưa biết”. Nhận xét
của Powell, như gáo nước lạnh tạt vào Nhà Trắng, lập tức được báo chí
khắp thế giới đăng tải.
Condoleezza Rice điên tiết gọi Powell vào sáng hôm sau
tại Gruzia. Powell không ngạc nhiên. Đây không phải là lần đầu tiên Nhà
Trắng sỉ vả ông về những phát biểu thành thật. Vấn đề ở chỗ khi bằng
chứng về vũ khí giết người hàng loạt của Saddam ngày càng trở nên vô
vọng, Powell bắt đầu bị xem - bằng nhận xét này hoặc bóng gió kia từ Nhà
Trắng - như là thủ phạm chính trong việc cung cấp thông tin sai sự thật
và đẩy nước Mỹ đến chiến tranh!
*
* *
Xin nói rơ là: Bản
phúc tŕnh ba xạo về "vũ khí giết người hàng lọat của Saddam" là do bọn
lưu manh Cheney-Bush chủ mưu ngụy tạo rồi ép Colin Powell đọc trước HĐBA
LHQ, thế mà
Sau khi sa lầy tại Iraq th́ "bọn nhỏ
mọn gian tà Nhà thổ" đổ lỗi cho Colin Powell rằng ông đă lôi họ vào cuộc
chiến không lối thóat nầy. Đó là lờ́ vu cáo của con ĐiếM Rice cực kỳ lưu
manh.
Với uy tín của Colin Powell
dân Mỹ
tin Powell hơn Bush tỉ lệ 63%/24%
cho nên sự ủng hộ của ông Powel 63%
cho Obama th́ Obama làm ǵ không thắng bọn 24%.
Con ĐiếM Rice cực kỳ lưu manh c̣n mưu
đồ chạy tội trước ủy ban điều tra tṛ hề Quốc hội Mỹ về vụ
9/11,
mà một trong những thành viên là thằng đần McCain !
Bùi Như Hùng
John McCain thất cử là tại ông ta lựa bà Palin làm
phó, chớ McCain lựa Phan Nhật Nam lưu manh làm phó th́ đă thắng chắc. (2 tên tù
côn đồ nầy cùng quay lại hăm hại đồng đội c̣n bị giam giữ trong tù. Sao mà
chúng ác ôn làm vậy ! ) |