![]() |
![]() |
|
![]() |
|
2004 Văn thư của tôi thông báo cho cảnh sát Ottawa phải trả lại đồ vật
|
BUI NHU HUNG
5161, Walkley - suite 22
Montreal, March 04, 2004
Montréal - QC - H4V 2M4
Phone 514
- 369 4086
Fax
514 - 369 4582
To:
Monsieur Le Directeur
vanlang@hotmail.com
De La Police d’Ottawa
___________
|
Objet:
File 03-170669
Seized Property |
Monsieur
Le Dierecteur,
J’ai
envoyé la lettre jointe à Monsieur Will Hinterberger, mais comme il avait eu
la brillante idée de me donner une fausse adresse (dans sa carte d’affaire
qu’il m’avait remise le 14 juillet 2003), alors ma lettre m’est retournée.
Donc
veuillez avoir l’obligeance d’ordonner à ce Monsieur d’exécuter les
conditions de remise en place mes biens en lieu et l’heure précisés:
1)
Lieu: Trottoir de
la rue Wellington, coin Metcalfe devant le Parlement
2)
Date: Le 14
Juillet 2004 à 10 AM
C’est
ce qui mentionné dans ma lettre (retournée) du 24 Février 2004, écrite à
Monsieur Hintenberger.
Il
est important de souligner que la police de bonne éducation et qui respecte
la loi, doit s’excuser des actes fautifs causant des dommages à autrui.
Dans le fax de Monsieur Will Hinterberger cette notion de bienséance est
absente.
La
Capitale d’un pays comme le Canada ne doit pas avoir une police se
comportant de façon irréfléchie et sans civilité.
Selon
la coopération positive, rapide ou non de la police d’Ottawa que je
prendrai des décisions sur une plainte au criminel contre les agissements de
la police d’Ottawa.
Si
par suite à la plainte en dommages et intérêts à la ville d’Ottawa, les
autorités de la ville me répondent favorablement, je compterai abandonner
certaines charges contre les agissements de certains policiers incompétents.
En
plus, selon les attitudes prochaines de la ville d’Ottawa envers moi, pour résoudre
les dommages causés à ma réputation que ma lutte contre la Mafia juive
pourrait prendre une autre tournure.
Veuillez recevoir, Monsieur le Directeur, mes salutations distinguées,
________________________________
Bui Nhu Hung
Ci-joints:
1)
Lettre à Monsieur Will Hinterberger 2004-02-24
2)
Fax de Monsieur Will Hinterberger 2004-02-12
3)
Copie de l’enveloppe d’envoi à la fausse adresse et copie de la
carte d’affaire de Will Hinterberger
4) Preuve
d’humiliation que la police d’Ottawa a donnée l’occasion à la Mafia
Juive pour m’insulter (publiée dans The Ottawa Sun et d’autres journaux)
|
Nhất Kiếm Diệt Quần Ma DẪN NHẬP |
|||
|
A |
Những
cuộc biểu tình trong
năm
2002 |
Phần I | |
| Phần II | |||
|
B |
2003 |
||
|
C |
|||
|
D |
|||
|
E |
|||
|
F |
Văn
thư cảnh sát Ottawa nhất quyết tiép tục dùng
biện pháp hình sự |
||
|
G |
2004 |
||
|
H |
Văn thư của tôi thông báo cho cảnh sát Ottawa phải trả lại đồ vật tại đại lộ Wellington |
||
|
I |
Văn
thư cho công an Gendarmerie Canada về hành động
phạm pháp của cảnh sát Ottawa. |
||
|
|
|||
| HIỆN CUỘC CHIẾN VĨ ÐẠI CÒN ÐANG TIẾP DIỄN | |||
| giữa Bùi Như Hùng và 6 triệu Mafia Do thái và Ðồng lõa trên thế giới | |||
| PHẢI TẬN DIỆT MAFIA DO THÁI GIAN TÀ | |||
| MỚI LẤY LẠI ÐƯỢC ÐẤT NƯỚC | |||
|
KHI ĐÃ HƯNG BINH DIỆT TRỤ |
|
TẤT PHẢI ĐOẠT THÀNH CHÉM TƯỚNG |