Tiếp tục vẽ lại lịch sử!

Lữ Giang

Một cuộc hội thảo về lịch sử với đề tài “Kinh nghiệm của Hoa Kỳ ở Đông Nam Á từ 1946 đến 1975” (The American Experience in Southeast Asia, 1946-1975) vừa được tổ chức tại East Auditorium, George C. Marshall Conference Center của Bộ Ngoại Giao ở Washington DC trong hai ngày 29 và 30.9.2010. Hà Nội đă theo dơi rất kỹ cuộc hội thảo này v́ họ muốn biết người Mỹ muốn nói ǵ với họ. Trong khi đó, người Việt chống cộng ở hải ngoại vốn có truyền thống “chống cộng theo cảm tính”, không cần biết Đồng Minh và Địch làm ǵ, nên ít ai chú ư.
Cuộc hội thảo đă quy tụ các học giả, sử gia, các nhà ngoại giao và những người có nhiều hiểu biết về vấn đề được thảo luận... Đặc biệt, cựu Ngoại Trưởng Henry Kissinger, một trong những người quyết định số mạng của miền Nam Việt Nam trước đây, đă đến thuyết tŕnh và phát biểu ư kiến.

CỐ GẮNG VẼ LẠI LỊCH SỬ

Cứ mỗi lần muốn thực hiện một chính sách mới, Hoa Kỳ thường t́m cách giải thích lại lịch sử theo một chiều hướng mới để biện minh cho những chính sách thô bạo đă từng bị lên án trong quá khứ. Hiện nay, Hoa Kỳ đang cố gắng vẽ lại lịch sử chiến tranh Việt Nam để xóa dần những ấn tượng không đẹp về nước Mỹ và mở đường quay trở lại Đông Nam Á.
Trong quá khứ, Hoa Kỳ cũng đă cố gắng vẽ lại lịch sử chiến tranh Việt Nam nhiều lần, nhưng lần này xem ra ít trắng trợn hơn, v́ có quá nhiều sự kiện lịch sử đă được tiết lộ không c̣n có thể căi chày căi cối hay bóp méo được.
Có thể nói, với chiến tranh Việt Nam, Hoa Kỳ đă có hai quyết định rất tai hại đă làm thế giới mất niềm tin vào Hoa Kỳ: Quyết định thứ nhất là thuê một số tướng lănh thiếu tư cách và khả năng của miền Nam làm đảo chánh lật đổ và giết Tổng Thống Ngô Đ́nh Diệm, đổ quân vào miền Nam Việt Nam và giành quyền lănh đạo cuộc chiến, đưa miền Nam vào những ngày đen tối. Quyết định thứ hai là bán đứng miền Nam cho Mao Trạch Đông để rút quân ra. Lịch sử tham dự vào cuộc chiến Việt Nam của Hoa Kỳ đă được thu gọn vào trong hai biến cố đó. Nhưng biến cố thứ nhất gây nhiều nhức nhối cho Hoa Kỳ hơn, v́ nó quá tàn bạo, sai lầm và không thể biện minh được.

THIÊN BẤT DUNG GIAN!

Năm 1975, sau khi miền Nam Việt Nam bị mất, dư luận cho rằng nguyên nhân của sự thất bại này là do Mỹ lật đổ ông Diệm để đổ quân vào, do đó Hoa Kỳ đă t́m cách sửa lại lịch sử để biện minh rằng việc lật đổ đó là do các tướng lănh Việt Nam chủ động chứ không do chủ trương của Hoa Kỳ.
Vào tháng 12/1975, Thượng Viện Hoa Kỳ đă thành lập một ủy ban đặc biệt điều tra cơ quan CIA về các âm mưu ám sát các lănh tụ ngoại quốc gồm có các nhân vật sau đây: Patrice Lumumba (cuả Congo), Fidel Castro (của Cuba), Rafael Trujillo (của Dominican Republic), Ngô Đ́nh Diệm (của Vietnam) và Rene Schneider (của Chile). Ủy Ban này do Thượng Nghị Sĩ Franck Church làm chủ tịch nên thường được gọi là “Church Committee”. Tuy cuộc điều tra liên hệ đến 5 nhân vật, nhưng mục tiêu chính là nhắm vào vụ giết ông Diệm.
Bản “Phúc Tŕnh về Cuộc Đảo Chánh ông Diệm” (Church Committee Report on Diem Coup) của Ủy Ban đă soạn rất cẩu thả và cố t́nh dựa vào những sự kiện hoàn toàn bịa đặt để biện minh và “giải tội” cho CIA.
Về biến cố trước đài phát thanh Huế ngày 8.5.1963, bản phúc tŕnh viết: “Quân Đội Nam Việt Nam ở thành phố Huế đă bắn vào các Phật tử đang cử hành Lễ Phật Đản, giết chết 8 người và làm bị thương 14 người.” Trong khi đó Ṭa Đại Sứ Hoa Kỳ ở Sài G̣n báo cáo rằng các nạn nhân bị tử thương trước đài phát thanh Huế là do chấn động của một chất nổ chứ không phải do mănh lựu đạn (FRUS, 1961 – 1963, III, tr. 366 – 369). Bản cáo trạng truy tố Đặng Sỹ (hiện được giữ tại Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ) cho rằng đó là lựu đại khói MK3, c̣n các chuyên viên tin rằng đó là chất nổ plastic. Sau này phái đoàn điều tra Liên Hiệp Quốc cũng kết luận như thế. Nhưng cuộc tra không khám phá ra được ai đă đặt hay ném trái chất nổ đó. Làm ǵ có chuyện “Quân Đội Nam Việt Nam ở thành phố Huế đă bắn vào các Phật tử đang cử hành Lễ Phật Đản”?
Về cái chết của Tổng Thống Ngô Đ́nh Diệm, Ủy Ban lấy lời khai bố lếu bố láo của Lucien Conein rồi kết luận CIA không dính líu ǵ đến vụ đảo chánh và giết ông Diệm. Trong khi đó, có một nhân chứng quan trọng đă được Tổng Thống Kennedy ra lệnh điều tra xem chuyện ǵ đă xầy ra sau cái chết của ông Điệm, nhưng lại không được Ủy Ban hỏi đến, đó là ông William R. Corson, một nhân viên CIA cao cấp tại Sài G̣n năm 1963. Đặc biệt, các tướng lănh Việt Nam thực hiện cuộc đảo chánh 1963 theo lệnh của CIA đang có mặt tại Hoa Kỳ hay ở hải ngoại như Trần Thiện Khiêm, Trần Văn Đôn, Mai Hữu Xuân, Tôn Thất Đính, v.v., cũng không hề được Ủy Ban kêu ra làm nhân chứng.
Nhưng “Trời bất dung gian”! Ngày 28.2.2003, văn khố Mỹ đă công bố đoạn băng ghi lại cuộc nói chuyện giữa Tổng Thống Johnson với Thượng Nghị Sĩ Eugene McCarthay trong đó có đoạn như sau:
“Ngài nhớ, lúc đầu họ nói với tôi về Diệm. Ông ta tham nhũng và ông ta phải bị giết. V́ thế, chúng ta đă giết ông ta. Tất cả chúng ta đă họp lại với nhau và xử dụng một bọn ác ôn côn đồ đáng nguyền rủa để hạ sát ông ta...”
Ít phút sau, ông lại nói với Tướng Maxwell D. Taylor như sau:
“Họ khởi đầu và nói: "Chúng ta phải giết Diệm, bởi v́ ông ta không tốt. Chúng ta hăy, chúng ta hăy lật đổ ông ta. Và chúng ta đă làm.”
C̣n ông William R. Corson xác nhận:
“Mọi chỉ thị từ Averell Harriman... Các lệnh đưa đến cái chết của ông Diệm và bào đệ của ông ta phát xuất từ Harriman và được phụ tá quân sự của Henry Cabot Lodge thực hiện.”

Ngày nay, chính Tướng Trần Thiện Khiêm cũng đă thú nhận ông làm theo lệnh của CIA.

CHƠI TR̉ ĐÁNH LẬN CON ĐEN

Vào đầu năm 2009, hai tập sách được nói là “tài liệu tối mật” của CIA được công bố, một mang tên là “CIA and the House of Ngo: Covert Action in South Vietnam, 1954-1963” (gồm 231 trang, 15 chương) và một mang tên “CIA and the Generals: Covert Support to the Military Government in South Vietnam” (gồm 235 trang, 10 chương). Trên mỗi tập đều có ghi rơ “SECRET” (Bí Mật). Hai tập sách này được phổ biến rộng răi trên Internet, bất cứ ai cũng có thể lấy xuống để đọc, không cần phải mua như các tài liệu được giải mă trước đây.
Đọc hai cái đầu đề nẩy lửa của hai tập sách nói trên, Luật sư Trịnh Quốc Thiên đă vội chụp lấy và hô to: “Chúng tôi hiện có trong tay nhiều tài liệu TOP SECRET (đă giải mật) của cơ quan CIA để kính tường quư vị độc giả gần xa...”! Một số “b́nh luận gia ta” cũng đă hô to lên như vậy, Sau đó họ trích dẫn búa xua để phản bác những bài viết về chiến tranh Việt Nam của nhiều người.
Nhưng đọc kỹ lại hai “tài liệu” đó th́ thấy đây chỉ là tṛ đánh lận con đen của CIA. Hai tập này không phài là hai tập “tài liệu tối mật” của CIA mà chỉ là hai tập sách của Thomas L. Abern, Jr tóm lược những tài liệu mật (classified) và không mật (unclassified) liên quan đến việc Mỹ can thiệp vào Việt Nam đă được công bố từ trước, chỉ có một số nhỏ mới được công bố ngày 23.3.1999. Luật sư Trịnh Quốc Thiên ít khảo cứu các tài liệu lịch sử, không đọc 24.500 trang tài liệu (mật và không mật) đă được công bố trước đó liên quan đến chiến tranh Việt Nam, nên tưởng “bắt được của” và đưa ra căi chày căi cối!

NÓI XUÔI NÓI NGƯỢC

Trong hai tập sách nói trên, Thomas L. Abern, Jr. chỉ lượm ra một số chuyện lặt vặt để “hoá giải” một phần trách nhiệm của Hoa Kỳ chứ không lược tóm tiến tŕnh Hoa Kỳ đă can thiệp vào miền Nam, nên người đọc không thể có một cái nh́n tổng quát về vai tṛ của Mỹ trong chiến tranh Việt Nam. Tiến tŕnh đó có thể được tóm gọn như sau:
Ngày 7.7.1954 ông Diệm bắt đầu chấp chánh. Lập tức ngày 20.8.1954 Hội Đồng An Ninh Quốc Gia Hoa Kỳ đưa ra nghị quyết số NSC 5429/2 và thúc ép chính quyền Ngô Đ́nh Diệm đi theo. Nghị quyết đó như sau:
“Pháp phải trao trả hoàn toàn độc lập (kể cả quyền rút lui khỏi Liên Hiệp Pháp) cho Việt Nam và ủng hộ một chính phủ bản xứ mạnh. Diệm phải mở rộng căn bản chính phủ, bầu cử quốc hội, soạn thảo hiến pháp và truất phế Bảo Đại một cách hợp pháp.”
Để miền Nam có “một chính phủ bản xứ mạnh”, Hoa Kỳ đă hướng dẫn chính phủ Ngô Đ́nh Diệm thành lập một chế độ độc đảng như Trung Hoa Quốc Dân Đảng của Đài Loan. Chủ trương này đă bị một số viên chức Hoa Kỳ đang hành sự tại Việt Nam phản đối, Nhưng Đại Sứ Reinhardt nói rằng “một quyết định về chính sách của Hoa Kỳ đă được được định rồi” (a U.S. policy decision had been made). “Người Mỹ chúng ta phải giúp đỡ những ǵ chúng ta có thể giúp được vào việc xây dựng một đảng quốc gia mạnh để ủng hộ ông Diệm. V́ ông Diệm nay là Tổng Thống được bầu, ông ấy cần có một đảng riêng của ông.”
Tuy nhiên, khi muốn lật đổ chính phủ Ngô Đ́nh Diệm để đổ quân vào và quyết định số mệnh của miền Nam, Hoa Kỳ đă thay đổi luận điệu, đ̣i giải tán Đảng Cần Lao và “thực hiện dân chủ để được ḷng dân và thắng Cộng Sản”! Những đ̣i hỏi này và sự khai thác phong trào đấu tranh của Phật Giáo đă làm cho chính phủ Ngô Đ́nh Diệm bị suy yếu rồi lật đổ.
Sau khi lật đổ chế độ Ngô Đ́nh Diệm, Hoa Kỳ đă đưa những thành phần thiếu khả năng về cả chính trị lẫn quân sự lên lănh đạo miền Nam để dễ sai khiến. Nhưng khi muốn bỏ miền Nam, Kissinger lại lập luận rằng miền Nam không thể tồn tại v́ sự bất tài của người miền Nam (it's the result of South Vietnamese incompetence)!

ĐƯA RA LUẬN ĐIỆU MỚI

Trong bài thuyết tŕnh tại cuộc hội thảo về “Kinh nghiệm của Hoa Kỳ ở Đông Nam Á từ 1946 đến 1975” đă nói trên, Kissinger không c̣n biện minh rằng Hoa Kỳ phải bỏ miền Nam v́ sự bất tài của những người miền Nam mà họ đă đưa lên cầm quyền nữa, mà dùng một luận điệu khác. Kissinger giải thích đại khái như sau:
Khi mà có sự liên kết giữa vụ Watergate với những sự chia rẻ ở quốc nội, Hoa Kỳ phải cắt viện trợ cho Việt Nam 2 phần 3, trong khi đó giá dầu tăng cao, đă ngăn chận bất cứ viện trợ quân sự nào cho Việt Nam... Đó là sự cảm nhận của tôi về những ǵ đă xẩy ra. (!!!)
Chắc chắn không quốc gia nào ở Đông Nam Á tin vào lời giải thích này của Kissinger. Họ chỉ coi đó như một tín hiệu cho biết Hoa Kỳ muốn tiến sâu hơn vào Đông Nam Á về cả kinh tế lẫn quân sự.
V́ phải đối phó với sự bành trướng của Trung Cộng ở Đông Nam Á, và v́ nước Mỹ là một thị trường tiêu thụ lớn nhất và vững chắc nhất, các nước Đông Nam Á đang đón Mỹ một cách khá nồng nhiệt, nhưng nước nào cũng muốn giữ “một khoản cách vừa phải” để tránh những thiệt hại nặng khi Mỹ trở mặt.

BÀI HỌC LỊCH SỬ KHÓ QUÊN

Mặc dầu Mỹ đă vẽ lại lịch sử, nhưng chúng tôi tin rằng lời cảnh cáo của Tổng Tống Ayub Khan về việc ông Diệm bị lật đổ và bị hạ sát, và lời của Thủ Tướng Sirak Matak khi nước Cambodia bị Mỹ bỏ rơi, vẫn là những bài học lịch sử có giá trị đối với các quốc gia muốn có quan hệ với Mỹ.
Trong cuốn hồi kư mang tên “The memoirs of Richard Nixon”, Tổng Tống Nixon có kể lại rằng khi đến Pakistan, ông gặp lại người bạn cũ là Tổng Tống Ayub Khan. Tổng Thống Khan đă nói một cách đau buồn về việc hạ sát Tổng Tống Ngô Đ́nh Diệm như sau:
“Tôi không thể nói – lẽ ra các ông đừng bao giờ ủng hộ ông Diệm ngay từ đầu. Nhưng các ông đă ủng hộ ông ta trong một thời gian dài và mọi người ở Á Châu đều biết điều đó. Dù họ có tán thành hay không tán thành điều đó, họ biết điều đó. Rồi đột nhiên các ông ngừng ủng hộ ông ta – và ông Diệm đă bị giết.” Ông ta lắc đầu và kết luận: “Việc hạ sát ông Diệm có ba ư nghĩa đối với các nhà lănh đạo Á Châu: làm một người bạn với Hoa Kỳ là nguy hiểm; trung lập phải trả cái giá của nó; và đôi khi làm kẻ thù (của Hoa Kỳ) lại tốt hơn! Ḷng tin cậy như một sợi chỉ mong manh và một khi nó đă đứt, rất khó mà nối lại.”
(Richard Nixon, The memoirs of Richard Nixon, Touchstone, New York 1990, tr. 256 – 257)
Ngày 12.4.1975, Thủ Tướng Sirak Matak đă gởi cho ông John Gunther Dean, Đại Sứ Mỹ ở Cambodia một lá thư từ chối ra đi với kết luận như sau: “Tôi đă mắc một sai lầm duy nhất là tin vào những người Mỹ!”
Sau kinh nghiệm này, không một nhà lănh đạo quốc gia nào trên thế giới c̣n dám “trao linh hồn và xác” cho Mỹ như các tướng lănh đạo miền Nam Việt Nam đă làm trước đây.
Mặc dầu chính phủ Hoa Kỳ thường vẽ lại lịch sử mỗi khi muốn đưa ra một chính sách mới, các sử gia và các học giả Mỹ vẫn nỗ lực không ngừng trong việc trả lại sự thật cho lịch sử.
Ngày 19.10.2010
Lữ Giang

 

 

NHẬN DIỆN HUNG THỦ
1963 1975 1975 - 2010
 

 

 <<< Trở về trang chính   Phương Sách Giành Lại  CHỦ QUYỀN

 

 

Trở lại trang chính BÙI NHƯ HÙNG Homepage