TUYÊN CÁO  TRUY TỐ

      

       

 

 

 

Chủ trương  giết người  là phạm pháp, man rợ, vô luân. Dù ngụy biện để che đậy dưới danh nghĩa đạo giáo, cứu cánh, chiến lược, chủ thuyết chính trị, đấu tranh giai cấp, quốc gia, dân tộc sinh tồn, khôn khéo mấy đi nữa cũng không thể chạy tội trước sự phán xét quang minh của lịch sử.

Cường quyền Việt Nam Cộng Ḥa Xă Hội Chủ Nghĩa đương nhiệm phải chấm dứt ngay mọi đàn áp các nhà đối lập.

Trong quá tŕnh các hành vi dă man giết hại dân tộc Việt Nam của tổ chức Hồ Chí Minh đă biến đảng Cộng Sản VN thành một bộ máy đàn áp giết người qui mô thâm hiểm do động lực gian tham mượn chiêu bài đấu tranh giai cấp, thế giới đại đồng, để bách hại ṭan thể những  người theo đạo giáo hay đảng phái có tư tưởng khác với họ, tức không theo chủ trương của cộng sản sắt máu phi nhân.

 Những người phạm tội ác phải bị trừng trị theo luật lệ hiện hành.     

    

Montréal, ngày 18 tháng 2 năm 2007

  

     BÙI  NHƯ  HÙNG  

 

  

 

 

    

  

Tội  Ác

 

 

CẢNH CÁO

Chính quyền hiện nay phải chấm dứt mọi hành động và tội ác chống nhân loại.

Luật pháp có thể gia giảm, khoan hồng cho những tội phạm trước đây.

Nhưng tôi long trọng tuyên bố rằng:     Kể từ ngày mồng Một tháng Giêng năm Đinh Hợi ( 2007-02-18)   th́ các tội trạng sẽ bị xét xử theo luật định hiện hành.

 

 

Bệnh QUỈ 

 Thuốc TIÊN

 TUYÊN CÁO  TRUY TỐ VIỆT CỘNG SÁT NHÂN RA T̉A
HỒ SƠ    Các  Hồ sơ  sẽ được lần lượt chuyển đến Công tố viện Canada 
    1 VN01  Tội ác: Thảm sát Tết Mậu Thân  1968
   2 VN02  Tội ác: Thảm sát Cải Cách Ruộng Đất 1955
   3 VN03  Tội ác: Tàn sát và Bách hại người Hmong 1975 - 2006
  4 VN04  Tội ác:  Giết hại các Tín đồ Ḥa Hảo 1945 - 2006
  5 VN05  Tội ác: Đàn áp và sát hại Quân Cán Chính VNCH kể từ 1975 
  6 VN06  Tội ác: Đàn áp và Giết hại thành phần ĐỐI LẬP 1975 - 2007
  7 VN07  Tội ác:  Giết hại các Tín đồ Cao Đài 1945 - 2006
  8 VN08  Tội ác: Đàn áp và sát hại các đảng phái Quốc Gia kể từ 1945
  9    
10    

Các  Hồ sơ  sẽ được lần lượt chuyển đến Công tố viện Canada

 

 

Trong vụ tôi kiện Chính phủ Hoa Kỳ

Sau hai năm tranh căi ở Ṭa án Montréal -QC- Canada

Tôi đă biện minh và thâu đạt được KẾT QUẢ do các Ṭa Thượng thẩm phán quyết 

như sau : 

"Ṭa án Canada có thẩm quyền xét xử những tội phạm đă xảy ra ở ngoại quốc cũng như đang xảy ra trong địa hạt của ṭa nầy dù kẻ phạm pháp có ở Canada hay là không."

"Sự truy tố phải do ông CHƯỞNG LƯ (CÔNG TỐ VIỆN) CANADA đảm trách."

 

(theo điều 9 của Bộ Luật về Tội phạm Chiến tranh của Canada, công bố năm 2000 thể theo Qui Pháp   Statut de Rome, trong mục đích thành lập Ṭa án Quốc tế)

   

Trích :

CANADA

Loi sur les Crimes contre l'Humanité et les Crimes de Guerre

2000, c. 24

Crimes Against Humanity and War Crimes Act

2000, c. 24
9. (1) Les poursuites à l’égard d’une infraction visée par la présente loi qui aurait été commise à l’étranger peuvent être engagées dans toute circonscription territoriale au Canada, que l’accusé se trouve ou non au Canada, et celui-ci peut subir son procès et être puni, à l’égard de cette infraction, comme si elle avait été commise dans cette circonscription territoriale.

Comparution de l’accusé lors du procès

(2) Il est entendu que la procédure visée au paragraphe (1) est assujettie aux dispositions du Code criminel concernant l’obligation pour un accusé d’être présent et de demeurer présent pour la durée de la procédure et les exceptions à cette obligation.

Consentement personnel du procureur général

(3) Les poursuites à l’égard des infractions visées aux articles 4 à 7 de la présente loi ou à l’article 354 ou au paragraphe 462.23(1) du Code criminel à l’égard de biens ou de leur produit qui ont été obtenus ou qui proviennent directement ou indirectement de la perpétration d’une infraction prévue à la présente loi, sont subordonnées au consentement personnel écrit du procureur général du Canada ou du sous-procureur général du Canada et sont menées par le procureur général du Canada ou en son nom.

9. (1) Proceedings for an offence under this Act alleged to have been committed outside Canada for which a person may be prosecuted under this Act may, whether or not the person is in Canada, be commenced in any territorial division in Canada and the person may be tried and punished in respect of that offence in the same manner as if the offence had been committed in that territorial division.

Presence of accused at trial

(2) For greater certainty, in a proceeding commenced in any territorial division under subsection (1), the provisions of the Criminal Code relating to requirements that an accused appear at and be present during proceedings and any exceptions to those requirements apply.

Personal consent of Attorney General

(3) No proceedings for an offence under any of sections 4 to 7, 27 and 28 may be commenced without the personal consent in writing of the Attorney General or Deputy

Attorney General of Canada, and those proceedings may be conducted only by the 9

Attorney General of Canada or counsel acting on their behalf.

   

Ṭan bộ luật 2000, Ch.  24 Hiện Hành

Pháp văn  và Anh văn 

 

 

Cho nên

ĐỐI VỚI  CÁC TỘI ÁC của VIỆT CỘNG

gây ra cho DÂN TỘC VIỆT NAM  th́

    

  A   Ai là  Nguyên Cáo?  Đó là : ông CHƯỞNG LƯ  (CÔNG TỐ VIỆN) CANADA

                                                                      đứng ra truy tố.

 

1.  Khởi sự việc truy tố do chính ông Chưởng Lư CÔNG TỐ VIỆN (hay là Procureur Général - Ministère de la Justice du Canada) nạp đơn tại ṭa.

2.  Các nạn nhân, hoặc thân nhân của những nạn nhân đă quá văng, sẽ đứng đơn xin CÔNG TỐ VIỆN Canada đứng ra truy tố.

3.   Các Cộng đồng người Việt Quốc Gia có thể đứng đơn xin CÔNG TỐ VIỆN Canada truy tố.

4.   Bất cứ ai có quyền lợi liên quan đến đất nước Việt Nam đều có quyền làm đơn xin truy tố Việt Cộng. 

5.   Bất cứ người Việt trên thế giới, nạn nhân của Việt Cộng sắt máu, đều có thể nộp đơn chung với các nạn nhân tại Canada,  xin liên lạc qua địa chỉ

      -  các cơ sở tôn giáo và quí vị lănh đạo tinh thần chân chính 

    -  các Hội đ̣an Quốc Gia chân chính (cần đề pḥng một vài nhân viên văn pḥng phản thùng, dấu nhẹm hồ sơ hay bịa đặt nói xấu sau lưng. Theo kinh nghiệm riêng của tôi th́ hầu hết Người Việt Quốc Gia hải Ngoại đều bầu lên các ban Quản Trị hay ban Chấp Hành xứng đáng, có tinh thần phục vụ cao, nhưng địch thủ của chúng ta lại tiêu ḷn bằng cách mua chuôc được một số nhân viên văn pḥng để làm t́nh báo, nói xấu, gây chia rẽ hay nghi ngờ (opinion maker) . Những vị lănh đạo cộng đồng thông minh th́ không mắc vào bẫy của chúng) 

 

    -  hoặc gởi thẳng đến   

  ĐIA CHỈ  CÔNG TỐ VIỆN  là     Monsieur le Procureur Général du Canada

                                                            284, Wellington st

                                                            Ottawa - ON  - Canada    -   

                                                              K1A 0H8

 

    -  hoặc gởi cho Cảnh sát h́nh sự đặc trách hiện vụ (về tội ác tại Việt Nam):

                                                 Monsieur Maury Medjuck

                                                    Division A - GRC

                                                    155, rue Mc Arthur

                                                    Vanier  - Ontario - Canada

                                                    K1A 0R4

                                    

    -  hoặc gởi cho tôi theo địa chị bên dưới, để chuyên đến cơ quan liên hệ.

 

              ==================================

              Án phí  các nạn nhân không có trả án phí

                                      hay bất cứ lệ phí nào tại ṭa, hay cho chính phủ

                                     kể cả thông dịch viên tại ṭa cũng miễn phí

            ==================================

 

  B   Ai là  Bị Cáo?  Đó là : 

                             1-  CHÍNH QUYỀN VIỆT CỘNG HIỆN HỮU 

                               ĐĂ  GÂY  RA TỘI ÁC    

                             2-  NHỮNG NGƯỜI trực tiếp GÂY RA TỘI ÁC 

                    và CÁC CẤP CHỈ HUY và NHỮNG KẺ CHỦ MƯU

                                                                       (nếu c̣n sống)

                    Các can phạm phải tŕnh diện, nếu không sẽ bị dẫn độ theo trát gọi.

                    Kẻ thừa hành tội nhẹ hơn kẻ chủ mưu,

                    Kẻ thừa hành không thể viện dẫn lư do "phải tuân theo thượng lệnh"

                         để chạy tội.

             

  

  C    Các tội trạng sẽ bị xét xử là:

               1- Tội ác chiến tranh

               2- Tội giết người 

               3- Tội bách hại (tru diệt một thành phần đặc biệt dân chúng)

               4- Tội trạng sát hại những người lính đă buông súng

               5- Tội ngược đăi tù binh: hành hạ thân xác và tinh thần,

                     nhục mạ, cưỡng bức lao động, bỏ đói tù nhân, hăm hiếp

    

  D   Các Ṭa án là

               1- Ṭa Thượng thẩm Montreal  tức là  Cour Supérieure, 

                     đây là Ṭa tiên khởi (Première Instance) 

                     hay là Ṭa Thượng thẩm ở bất cứ nơi nào tại Canada

                2- Ṭa Phúc Thẩm  Cour d'Appel  (nếu có khiếu kiện lên) 

                3- Ṭa án Tối Cao  Cour  Suprême (nếu có khiếu kiện lên)

                                     đây là ṭa chung thẩm tại thủ đô Ottawa của Canada .        

    

  E    Các Bộ Luật sẽ được xử dụng là

                1- Hai bộ luật Thủ tục tố tụng h́nh sự và dân sự Canada

                2- Bộ luật H́nh sự Canada

                3- Bộ luật chống tội ác (tội ác chống nhân loại) Canada 

                4- Bộ luật Miễn tố các quốc gia   Canada

                      các quốc gia được miễn tố theo luật nầy,

                      ngoài trừ trường hợp phạm pháp về h́nh sự.

                 và 

                   5-  Quy Ước  Genève 1948

                   6-  Quy Pháp Rome 2000 (về Ṭa án Quốc tế).

                   7-   Minh Ước về quyền Dân sự và Chính trị  của Liên Hiệp Quốc

                                    

    Bộ luật Miễn tố các quốc gia   

CANADA

Loi sur l'immunité des États

S-18

Law on the immunity of the States

S-18

Immunité de juridiction

3. (1) Sauf exceptions prévues dans la présente loi, l’État étranger bénéficie de l’immunité de juridiction devant tout tribunal au Canada.

(2) Le tribunal reconnaît d’office l’immunité visée au paragraphe (1) même si l’État étranger s’est abstenu d’agir dans l’instance.

Immunity of jurisdiction

3. (1) Except exceptions envisaged in the present law, the foreign State profits from the immunity of jurisdiction in front of any court in Canada.

(2) The court recognizes office the immunity cited in the paragraph (1) even if the foreign State abstained from acting in the authority.

Champ d’application

18. La présente loi ne s’applique pas aux poursuites pénales ni à celles qui y sont assimilées.

Field of application

18. The present law does not apply to the penal continuations nor with those which are comparable there.

 

  F    Thời hạn Xét xử có thể là một năm

    

Công Tố Viện tuyên cáo các tội trạng và danh sách các bị cáo
2

 

Ṭa chuẩn nhận danh sách các bị cáo và Ṭa tuyên đọc lịch tŕnh các phiên xử

 

   

Các nhân chứng sẽ phải chính thức tŕnh bày trước Ṭa

(mỗi ngày Ṭa chỉ nghe tŕnh bày khỏang 10 đến 15 nhân chứng nạn nhân, nếu có 1000 nhân chứng, càng nhiều hơn th́ càng kéo dài. Các bị cáo sẽ bị xét xử từng người một, và ṭa tuyên án xong rồi mới xử đến bị cáo kế tiếp)

4

 

 

Trong mỗi phiên ṭa: sẽ có đối chất giữa bên Nguyên cáo và Bị cáo,

 bên bị cáo có thể chất vấn các nhân chứng

Nguyên cáo và bị cáo tŕnh ra các bằng chứng, các bằng chứng nầy có thể truy cập về sự khả tín 

5 Công Tố Viện buộc tội
6 Biện minh trạng của các luật sư của can phạm hay chính can phạm biện hộ 
7 Ṭa tuyên án

   

 

  G    Các ngôn ngữ chính thức là:

                    Tiếng Pháp và tiếng Anh

             1) Những người nào không biết một trong 2 sinh ngữ đó  

                   th́ Ṭa sẽ cấp thông dịch viên miễn phí

             2) Các tài liệu bằng ngoại ngữ cũng phải được dịch sang

 

một trong hai ngôn ngữ chính thức do các thông dịch viên có chứng chỉ và đă được tuyên thệ, cho nên như vậy

sự phiên dịch phải được chính quyền Canada chuẩn y

                        

  H    Cách tổ chức của Cộng đồng Việt Nam

          chúng ta : tổ chức nhân sự điều hành

Các Cộng Đồng người Việt, tất cả các tổ chức tùy nghi tham gia theo thể thức tự nguyện, nếu thấy phù hợp với đường lối và tôn chỉ của ḿnh, các việc sau đây cần được thực hiện càng sớm càng quí 

              1- Liệt kê tội ác của Việt Cộng (thể theo khỏan C trên đây)

                    a- thu thập tài liệu, chứng tích

                    b- phối kiểm tài liệu

              2- Liệt kê danh tánh những tên Tội đồ phạm pháp

              3- Thành lập danh sách các nhân chứng

              4- Đúc kết để đệ nạp cho Công Tố Viện Canada 

              5- Thông tin mọi diễn biến 

    

   I    Ngân Quĩ 

            1- Từ trước đến nay tôi tự lo liệu mọi chi phí

            2- Trong tương lai tôi cũng long trọng tuyên bố:

                không bao giờ nhận một đồng nào của bất cứ ai 

            3- Các địa phương tự lo liệu phương tiện: truy cập tài liệu

                nơi ăn chốn ở, chi phí di chuyển

           4- Các Mạnh thường quân trực tiếp cứu xét để tùy nghi 

               trợ cấp trực tiếp cho các người thiếu phương tiện để

               họ có thể tham dự các PHIÊN T̉A

  

  

  J    LỊCH TR̀NH 

            1- Giai đọan tiên khởi:  từ nay cho đến 30 tháng 4 năm 2007

                  a)  bàn thảo phương thức hành động 

                  b)  tổ chức các cơ quan đặc nhiệm

            2- Xúc tiến truy tố:

                 a)  gởi văn thư cho CÔNG TỐ VIỆN canada 

                 b)  xúc tiến tổ chức nơi cư ngụ cho các nhân chứng

                     và các thành phần có nhiệm vụ trực tiếp                     

  

 

  K    TINH THẦN 

             1- Chúng ta đ̣i hỏi CÔNG LƯ

             2-  Chúng ta không đ̣i trả thù

             3- Trong tương lai tôi cũng xin long trọng đề nghị:

Ḷng Vị tha của dân tộc Việt kim chỉ nam trong mọi hành động của chúng ta.

Nhưng phải trừng trị tội ác chống nhân loại của Viêt Cộng, để tội ác không tái diễn.

  

 

  L    BIỆN PHÁP CHẾ TÀI 

            1- Chính quyền phạm pháp phải bị xử trị

            2-  Các kẻ tội phạm phải bị trừng trị

            3-  Biện pháp chế tài có ảnh hưởng đến

                       a) các sứ quán

                       b) các giao thương quốc tế

                       c) các công thương nghiệp của kẻ phạm pháp

    

    

  M    CÁC TỘI TRẠNG KHÔNG THỂ XÉT XỬ  

    Những hành vi hiện nay của Việt Cộng như

            1- Cướp giựt (tài sản nhà đất.. )

             2- Ăn cắp

             3-  Mạ lỵ

             4-  Bán lănh thổ và lănh hải    

          Tuy nhiên   

             5-  Sự hành hung dân biểu t́nh là vi phạm nhân quyền

             6-  Bắt dân và sát hại dân chúng là những hành vi phạm pháp

                 sẽ bị trừng trị 

                 (đồng bào phải ghi rơ :

                  -  số xe và tên bọn công aan hành hung,

                  -  bản sao "GIẤ;Y MỜI LÊN PHƯỜNG LÀM VIỆC

                  -  tên bọn chấp pháp tra ttấn, hoặc giết người

                  -  ngày giờ từng nơi sự việc xảy ra, 

                  -  tên các nạn nhân và nhân ch&##7913;ng (phái nam hay nữ, tuổi)

                  -  giấy chứng thưပng hay giấy khai tử nếu có  

                               

 

  N    LIÊN  CAN 

             1- Các can phạm không thể viện dẫn để chạy tội là

                   "đă phạm pháp v́ phải tuân theo thượng lệnh"

             2- Mọi đẳng cấp phạm pháp đều bị trừng trị

                   các cấp thừa hành tội nhẹ hơn cấp chỉ huy và chủ mưu

   

 

  Cước chú  Trường hợp Bùi Tín  giết 

gia đ́nh ông Vơ Tử Đản

                                  

  1-

 Không truy tố tại Hoa Kỳ được v́ 2 lư do:
  a -  Hoa Kỳ không có kư vào Statut de Rome
  b -  Không dẫn độ được Bùi Tín đến Hoa Kỳ v́
    1990 Pháp đă truy tố Henry Kissinger về TỘI ÁC CHIẾN TRANH.  Khi nhận được trát ṭa bắt ra tŕnh diện sáng hôm sau, Kissinger bỏ Paris trốn về Hoa Kỳ qua ngă Luân đôn, trong đêm tối, bằng máy bay riêng (của CIA ?)
   

Nếu bây giờ Ṭa án Hoa Kỳ yêu cầu Pháp dẫn độ Bùi Tín qua Hoa Kỳ xét xử

Th́ do đó, Ṭa án Pháp sẽ  yêu cầu Hoa Kỳ dẫn độ Kissinger sang Pháp để xét xử

Mà như quí vị thấy Do Thái là ông nội Hoa Kỳ th́ không đời nào họ nghe theo công lư để yêu cầu Pháp dẫn độ Bùi Tín sang Hoa Kỳ để rồi sẽ bị ở thế kẹt.

2 - 

Tuy nhiên
  a

 

  

  

  

 

 

Ông Vơ Tử Đản có thể truy tố Bùi Tín ngay tại Pháp là tốt nhất

Cần gởi đơn khởi tố trước cho Biện Lư cuộc (Procureur de la République)  ở ṭa án,  khi ṭa thụ lư do Dự thẩm (juge d'instruction) phụ trách, th́ đương đơn sẽ phải đến tŕnh diện

  • Adresse:
    4, boulevard du Palais, Paris, 75001
    France
    Téléphone: +33 1 4432 5000   

Sau đó ông Dự thẩm sẽ cho trát đ̣i bị cáo  

    Cần xúc tiến gấp, v́ can phạm có thể đào thóat.
  b Cũng có thể truy tố tại Y-Pha-Nho (Espagne) hay Bỉ (Belgique)
3 - Canada
   

  

 

 

Canada không can dự vào được trong nội vụ:

- kẻ phạm pháp không có mặt tại Canada

- Canada không can dự vào Việt Nam trong thời điểm đó (trước 1954).

  

  

  

TÔI SẼ TR̀NH BÀY TIẾP VỀ VIỆC

BỒI THƯỜNG THIỆT HẠI 

CHO CÁC NẠN NHÂN

  

======================================

 

Đa chỉ liên lạc:                    Bùi Như Hùng

                                                22-5161 Walkley

                                                MONTREAL - QC - Canada

            postal code                  H4V 2M4

            téléphone    Canada  514 996 4376  (từ 7 giờ sáng đến 17 giờ, giờ New York)

            fax               Canada  514 369 4582  (24 / 24 giờ,  7 / 7 ngày, 365 ngày / năm)

 

            email            buinhuhung@hotmail.com

  

    

                       

======================================

  

 

CẢNH CÁO

Chính quyền hiện nay phải chấm dứt mọi hàng động và tội ác chống nhân loại.

Luật pháp có thể gia giảm cho những tội phạm trước đây.

Nhưng tôi long trọng tuyên bố rằng:   Kể từ ngày mồng Một tháng Giêng năm Đinh Hợi ( 2007-02-18) th́ các tội trạng sẽ bị xét xử theo luật định hiện hành.

 

  

  

 

Trở lại trang nhà BÙI NHƯ HÙNG Homepage

 
 KHI ĐĂ HƯNG BINH DIỆT TRỤ
 TẤT PHẢI ĐOẠT THÀNH CHÉM TƯỚNG
 

 

Xin hẹn Quí vị:    chúng ta cùng gặp lại trên Quê hương

          trong     VINH QUANG KHẢI H̉AN CA