|
Hoa Kỳ sẽ giúp Việt Nam
ôn ḥa lật đổ Cộng Sản Việt Nam
Vietnam's
Communist Party Secretary General Nong Duc Manh (R)
shares a light moment with visiting U.S. Secretary of
State Colin Powell (L) underneath the bust of Ho Chi
Minh at the Communist Party headquarters in Hanoi July
26, 2001. Powell, on his first visit in the country
since his wartime service, is attending the Association
of South East Asian Nations Regional Forum in the
Vietnamese capital. (Rathavary Duong/Reuters)
Hoa Kỳ sẽ giúp Việt Nam ôn ḥa lật đổ
Cộng Sản Việt Nam.
WASHINGTON (VB)
26/7/2001- "Hoa Kỳ Vẫn C̣n Có Thể Thắng Ở Việt Nam" (US
Can Still Win in Vietnam). Đó là nhan đề bài viết của
dân biểu Henry J. Hyde (Cộng Ḥa, Ill.), chủ tịch Ủy Ban
Quan Hệ Quốc Tế Hạ Viện, đăng trên báo Wall Street
Journal hôm Thứ Tư 25-7-2001. Dưới đây là bản dịch toàn
văn của Việt Báo:
Ngoại Trưởng Colin
Powell đă tới Hà Nội hôm Thứ Tư để dự hội nghị ASEAN.
Ông Powell nên đưa thông điệp công khai tới các bạn đồng
minh của chúng ta, nhân dân Việt Nam. Ông nên nói với họ
rằng chúng ta vẫn quyết tâm chiến thắng tại Việt Nam.
Thực sự, chiến thắng là chắc chắn, nhưng chỉ nếu chúng
ta muốn tiếp tục cuộc chiến.
Lời này có thể
ngạc nhiên cho nhiên co những ai nh́n trên TV năm 1975
cảnh xe tăng Bắc Việt đẩy sập cổng dinh tổng thống Việt
Nam Cộng Ḥa và sứ quán Mỹ. Nhưng ngay cả khi Nam Việt
Nam sụp đổ, mục tiêu mà chúng ta chiến đấu - thiết lập 1
Việt Nam tự do và độc lập - vẫn c̣n có thể đạt được.
Sự giúp đỡ của
chúng ta vẫn c̣n được cần tới, nếu dân Việt Nam muốn
thắng cuộc chiến không cân sức chống lại kẻ thù chung
của chúng ta: chế độ đàn áp ở Hà Nội. Mục tiêu chúng ta
phải rơ ràng: giúp dân Việt Nam sáng lập 1 chính phủ dân
chủ.
Để giúp được dân
Việt Nam, chúng ta phải làm sáng tỏ các huyền thoại đă
làm chúng ta tê liệt. Thí dụ, không như trường hợp Pháp,
Mỹ chưa bao giờ thất bại quân sự ở Việt Nam. Khi Mỹ tham
chiến đầu thập niên 1960s, chính phủ Sài G̣n chỉ kiểm
soát được ít vùng quê và đang co cụm lại, với Cộng Sản
Việt Nam chiếm đa số vùng đất. Khi chúng ta rút quân năm
1973, tới 80% hoặc hơn của lănh thổ và dân số là do Sài
G̣n kiểm soát, và hạ tầng cơ cấu và cán bộ Cộng Sản ở
Nam Việt Nam gần như bị quét sạch.
Sự chinh phục, khi
xảy tới 2 năm sau, là trong tay những người lính Bắc
Việt. Đó bởi v́ Việt Cộng, nguyên được khai sinh để làm
lực chính ḱnh lại quân đội Mỹ trong thập niên trước, đă
bị đánh tơi tả. Hà Nội đă phải đưa quân đội xâm chiếm
Miền Nam chỉ sau khi Quốc Hội Mỹ cấm trợ giúp thêm cho
Việt Nam Cộng Ḥa.
Vậy th́, làm sao
mà chiến thắng quân sự của chúng ta lại bị gọi là thảm
bại? Bởi v́ Nam Việt Nam bị địch tràn ngập? Đó có thể là
1 loại thất trận, nhưng không nhất thiết là 1 trận cuối.
Có phải việc Pháp đầu hàng Đức là thảm bại cuối cùng đối
với Đồng Minh, hay đó chỉ là một màn giữa cho tới khi 1
cuộc giải cứu có thể được tổ chức và tự do được hồi phục?
Chúng ta có nghĩa vụ với chúng ta, với các quân nhân Mỹ
đă tham chiến ở Việt Nam, và quan trọng nhất là với nhân
dân Việt Nam, để nhập cuộc lại tác chiến. Chúng ta có cơ
hội tuyệt diệu để khởi đầu: Quốc Hội đang cứu xét bản
thương ước với Việt Nam mà chế độ Hà Nội rất mong muốn,
và cũng sẽ bỏ phiếu tuần này về quan hệ mậu dịch b́nh
thường với Việt Nam. Tôi ủng hộ những bản thương ước này,
bởi v́ tôi tin chúng có lợi cho cả dân Mỹ và dân Việt.
Nhưng chúng at nên dè dặt đừng cho cảm nghĩ rằng chúng
ta đă quyết định bỏ lơ các tàn ác của chế độ để ôm lấy
quyền lợi thương mại, hay là chúng ta đă quên nhân quyền
của dân Việt Nam.
Cho nên, tôi thúc
giục rằng, trong khi ở Hà Nội, Ngoại Trưởng Powell phải
công khai, trong khi bày tỏ ủng hộ thương ước, nói lên
rằng chúng ta có ư định hoàn tất nhiệm vụ nguyên khởi
bằng cách giúp dân Việt Nam thành lập 1 chính phủ dân
chủ 1 cách ôn ḥa.
Mặc dù sức mạnh
quân sự và kinh tế Mỹ cho chúng ta nhiều cơ hội để ảnh
hưởng, vũ khí quan trọng nhất của chúng ta chỉ đơn giản
là nói lên công khai, lớn tiếng, và thường xuyên, vượt
quá khả năng của Hà Nội để im lặng. Hoa Kỳ có thể bị
đánh bại ở Việt Nam chỉ nếu chúng ta quên đi v́ sao
chúng ta tham chiến ở đó, và chỉ nếu chúng ta thường
trực bỏ rơi nhân dân Việt Nam trong cuộc chiến bất cân
sức của họ chống độc tài.
From:
tuyphuongngo56@yahoo.com
Subj: [ChinhNghiaViet] Hoa Kỳ sẽ giúp Việt Nam ôn ḥa
lật đổ Cộng Sản Việt Nam.
2010/3/21
|
|