|
Hoa
Kỳ lên tiếng về việc CSVN bắt Ls Lê Công Định
Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ

Về việc nhà cầm quyền Việt Nam bắt Ls. Lê Công Định
Chính phủ Hoa Kỳ quan tâm nghiêm trọng đến việc nhà cầm
quyền Việt Nam bắt giữ luật sư Lê Công Định vào ngày 13
tháng 6 với tội danh "tán phát tuyên truyền chống lại Nhà
Nước". Các quan chức Việt Nam tuyên bố rằng ông Định bị bắt
v́ đă biện hộ cho các nhà vận động dân chủ và v́ đă phát
biểu quan điểm của ông trên mạng Internet.
Ông Định là một thành viên đáng kính trọng của cộng đồng
luật gia Việt Nam và quốc tế. Ông cũng là người từng được
trao tặng học bổng Fulbright. Không một ai đáng bị bắt bớ
chỉ v́ bày tỏ quyền tự do ngôn luận của ḿnh, và không một
luật sư nào phải bị trừng phạt chỉ v́ những bị cáo mà họ
nhận đứng ra biện hộ.
Việc bắt giữ ông Định trái ngược với những tuyên hứa của
Chính Phủ Việt Nam trong việc tôn trọng những tiêu chuẩn
quốc tế về nhân quyền và pháp trị. Chúng tôi thúc giục Chính
Phủ Việt Nam hăy thả ông Định lập tức và vô điều kiện, cũng
như tất cả các tù nhân khác đang bị giam cầm chỉ v́ ôn ḥa
bày tỏ quan điểm của họ.
Bộ Ngoại Giao Hoa Kỳ
Ngày 15 tháng 6 năm 2009
http://www.viettan.org/spip.php?article8650
Nguyên bản thông cáo báo chí tiếng Anh:
http://www.state.gov/r/pa/prs/ps/2009/06a/124797.htm

Under
Secretary for Public Diplomacy and Public Affairs
>
Bureau of Public Affairs
>
Bureau of Public Affairs: Press Relations
Office
>
Press Releases (Other)
>
Press Releases: 2009
>
Press Releases: June 2009
Vietnam: Arrest of Lawyer Le Cong Dinh
Ian Kelly
Department Spokesman, Office of the Spokesman
Bureau of Public Affairs
Washington, DC
June 15, 2009
The United States is deeply concerned by the arrest by
Vietnamese authorities of lawyer Le Cong Dinh on June 13 on
charges of “distributing propaganda against the state.”
Vietnamese officials have stated that Dinh was arrested
because of his defense of pro-democracy activists and his
use of the Internet to express his views.
Mr. Dinh is a well-respected member of the Vietnamese and
international legal communities, and a former Fulbright
scholar. No individual should be arrested for expressing the
right to free speech, and no lawyer should be punished
because of the individuals they choose to counsel.
Vietnam’s arrest of Mr. Dinh contradicts the government’s
own commitment to internationally-accepted standards of
human rights and to the rule of law. We urge the Government
of Vietnam to release Mr. Dinh immediately and
unconditionally, as well as all other prisoners in detention
for peacefully expressing their views.
# # #
PRN: 2009/597
|