LHQ yêu cầu Việt Nam đóng cửa các trung tâm cai nghiện ma túy

 

Nguồn: wikimedia

 

Thanh Hà

Sau chuyến công tác Việt Nam trong 10 ngày, báo cáo viên Liên Hiệp Quốc về quyền được chăm sóc sức khỏe kêu gọi chính quyền Hà Nội đóng cửa các trại cải huấn dành cho người nghiện ma túy và gái mại dâm. Với lư do các trung tâm này « không hoạt động hiệu quả và phản tác dụng ».

Trả lời báo chí hôm nay 05/12/2011, báo cáo viên Liên Hiệp Quốc về quyền được chăm sóc sức khỏe, Anand Grover tuyên bố ông « hoàn toàn ủng hộ việc đóng cửa các trại cải huấn », do những trường hợp bị đưa vào các trại này đều là những người « bị cưỡng bức » và họ không được giải thích một cách rơ ràng về các phương pháp điều trị.

Vẫn theo quan chức Liên Hiệp Quốc, Việt Nam có thể sử dụng khoản tiền dành cho các trung tâm cai nghiện một cách hiệu quả hơn. Trong số những biện pháp hữu hiệu, phải kể tới việc sử dụng chất methadone để cai ma túy. Chuyên gia Liên Hiệp Quốc lưu ư là hiện tại Việt Nam đang thí điểm một số chương tŕnh dùng methadone.

Tháng 9/2011tổ chức bảo vệ nhân quyền Human Rights Watch lên án chính phủ Việt Nam tra tấn và cưỡng bức lao động tại các trại cai nghiện ma túy. Việt Nam đă mạnh mẽ phản bác báo cáo nói trên và cho rằng Human Rights Watch đă « bóp méo sự thật ».

Theo thống kê chính thức, tại Việt Nam có khoảng 150.000 người nghiện ma túy và 30.000 gái mại dâm. Cả hai thành phần này đều bị coi là những « tệ nạn xă hội ». Theo quy định của luật pháp Việt Nam, gái mại dâm có thể bị bắt giữ từ 3 đến 18 tháng. C̣n những người nghiện ma túy th́ bị đưa vào các trung tâm cai nghiện trong thời hạn là 4 năm.

__._,_.___To: HOATUDO@yahoogroups.com; baiantran@yahoo.com; tmyloan@gmail.com
From: tmyloan@gmail.Com
Date: Mon, 5 Dec 2011 17:57:38 +0100
Subject: [HOATUDO] THANH HA :LHQ yêu cầu Việt Nam đóng cửa các trung tâm cai nghiện ma túy

 

NHẬN DIỆN HUNG THỦ
1963 1963 - 1975 1963 - 1975 - 2011

 

 

 

Kính tặng các chiến sĩ QLVNCH trên bốn vùng chiến thuật.

"Chúng ta không thua tại Việt Nam, nhưng chúng ta đă không giữ đúng lời cam kết đối với Quân Lực Việt Nam Cộng Ḥa."

"Thay mặt cho quân đội Hoa Kỳ, tôi xin lỗi các bạn cựu quân nhân của Quân Lực Miền Nam Việt Nam v́ chúng tôi đă bỏ rơi các bạn."

On behalf of the United States Armed Forces, I would like to apologize to the veterans of the South Vietnamese Armed Forces for abandoning you guys.

General William C. Westmoreland

Cộng tác với Hoa Kỳ

 

 

 

 

 

 

 

 

Trở lại trang chính BÙI NHƯ HÙNG Homepage